jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for " ko": 89 records

Tagalog English
bangga2

[Active Verb:]
bumangga

[Passive Verb:]
banggain

[Examples:]
1) Bumangga ang kotse sa pader. (The car ran into a stone wall.) 2) Baka mabangga ang kotse sa pader. (The car might run against the stone wall.) 3) Huwag mong ibangga ang kotse sa pader. (Don't run the car against the stone wall.) 4) Huwag kang mangbangg

1) to hit something, to collide with something -- BUMANGGA (verb) 2) to hit, to collide against accidentally, to bump into -- MABANGGA (verb) 3) to ram an object against something, to collide against something -- MAGBANGGA, IBANGGA, BANGGAIN (verb) 4) to
abante

[Active Verb:]
umabante

[Passive Verb:]
iabante

[Examples:]
Active: Umabante ka ng kaunti. (You move forward a little.) Passive: Iabante mo ang kotse ng kaunti. (Move the car forward a little.)

1) to move forward (active verb) 2) to move something forward (passive verb)
kurot

[Active Verb:]
mangurot

[Passive Verb:]
kurutin

[Examples:]
1) Kumurot ka ng pagkain sa mesa. (Take a piece of food on the table.) 2) Kurutin mo nga ang pisngi ko. (Pinch my cheeks.)

1) to take a piece -- KUMUROT (verb) 2) to pinch -- MANGUROT, KURUTIN (verb)
angkas1

[Active Verb:]
mag-angkas

[Passive Verb:]
iangkas

[Examples:]
1) Iangkas mo ako sa iyong bisikleta. (You take me for a ride on your bicycle.) 2) Umangkas ako sa kotse niya. (I got a ride in his car.)

1) to take someone for a ride -- mag-angkas, iangkas (verb) 2) to hitch a ride, to ride with someone -- umangkas, angkasan (verb)
angkas2

[Active Verb:]
umangkas

[Passive Verb:]
angkasan

[Examples:]
1) Iangkas mo ako sa iyong bisikleta. (You take me for a ride on your bicycle.) 2) Umangkas ako sa kotse niya. (I got a ride in his car.)

1) to take someone for a ride -- mag-angkas, iangkas (verb) 2) to hitch a ride, to ride with someone -- umangkas, angkasan (verb)
buwelta

[Active Verb:]
bumwelta

[Passive Verb:]
ibuwelta

[Examples:]
1) Bumuelta siya pagdating sa kanto. (He turned around at the corner.) 2) Ibuwelta mo ang kotse. (Turn the car around.)

1) to turn around, to go around, to return -- BUMUELTA (verb) 2) to turn a vehicle around to go back -- IBUWELTA (verb)
balikwas1

[Active Verb:]
magbalikwas

[Passive Verb:]
balikwasin

[Examples:]
1) Bumalikwas ako sa kama nang narinig ko ang putok ng baril. (I jumped out of bed when I heard the gunshot.)

1) to turn suddenly to the opposite side; to rise suddenly from a lying position (verb) 2) to turn something suddenly to the opposite side (verb)
balikwas2

[Active Verb:]
bumalikwas

[Examples:]
1) Bumalikwas ako sa kama nang narinig ko ang putok ng baril. (I jumped out of bed when I heard the gunshot.)

1) to turn suddenly to the opposite side; to rise suddenly from a lying position (verb) 2) to turn something suddenly to the opposite side (verb)
bulong

[Active Verb:]
bumulong

[Passive Verb:]
ibulong

[Examples:]
1) Bumulong siya sa akin. ( He whispered to me.) 2) Ibulong mo sa kanya ang sinabi ko. (Whisper what I said to him.)

1) to whisper, to mumble -- BUMULONG (verb) 2) to whisper something -- MAGBULONG, IBULONG (verb)
(Hindí) ko náiintindihan/náuunawaan.

[Expressions Category:]
Lean more about Language.

I (don't) understand

Results Page:
Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
hap (28), here (25), iba (43), kay (55), lad (13), mea (71), spoil (2), tamad (1), aid (28), air (58), akala ko (1), akin (93), alan (87), amayan (17), an o (39), an2 (28), andi (30), ang ko (23), ang mailap na kabayo (1), att (48), bumunot (1), busines (5), d i (87), eli (51), gala (28), gandang litrato (1), hindi (40), huwag kang mang (25), i ho (1), kabigin (1), kami (27), lap (63), latap (1), late (54), laus (2), lie down (2), mauna (2), mil (56), mortar (2), palamig (1), pedro (22), port (38), rap (69), reel (2), romansa (1), sa iyo (51), tiwasay (1), to go to (10), travel (28), umamo (5), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 08-05-2024